The works play in creative reading, studied density, the one-(hundred)-liner, choirs, screen texts, the bootleg, the cover, jokes, speculative etymologies, accents, loops, the cinemagical, body swaps, poetry, citation and human voice. Conceptually engaged, language-intensive and visually mesmerizing, the suite scrambles somewhere in the intersects of conceptual comedy, dizzying illogics, the poetic plu-future and sustainable sourcing. Through deliberate mistranslation and strategic denaturing of languages and codes, Malmed revels in and reveals their extra-communicative potential as sound, as image, as object, and shift audiences’ concepts of the show, of the cinema.
Screening to include collisions and confoundments between textual forms—written, spoken, sung and otherwise enunciated; variations on versioning; shifting registers of spectatorial engagement; jokes that are poems that turn out to be videos. Unexpect the expected.